На приготування рисових кульок під назвою мочизукі або мочі - треба кілька днів. Дві доби крупу вимочують, потім варять. Домашня плита для цього не підійде:
Тераджима Коджи, учасник японського фестивалю Мочизукі: "Посмотрите, тут внутри рис - готовим его на пару. Конечно, электрические приборы тоже есть, но это не очень вкусно".
Ерідес Міяке, учасниця японського фестивалю Мочизукі: "Щоб зварити рис на вулиці - потрібно близько години часу. Для нас неочікуваним сюрпризом стали українські морози - при мінус п'ятнадцять рис повільніше вариться. За ним треба весь час стежити. А за такої холоднечі - навіть 15 хвилин просидіти на морозі складно".
Потім рис висипають в дерев'яну ступу. Тут його мають як слід розчавити.
Касахара Токо, учасник японського фестивалю Мочизукі: "Вимішати рис - ой як непросто. Треба мати сильні руки, щоб розчавити кожну зернину. Має вийти однорідна тягнуча маса, схожа на тісто".
Для кращого ефекту рисову суміш б'ють кувалдами. Майстер-клас влаштовує посол Японії в Україні. Спеціально для фестивалю він одягнувся по-святковому - японська одежина кольорів українскього прапора:
Посол Японії в Україні: "Більшість з присутніх на фестивалі дітей народилися і виросли в Україні, тому ніколи не бачили, як готують мочі, деякі навіть їх жодного разу не куштували. А це - традиційна японська новорічна страва".
Помісити тісто дають і дітлахам. За кувалду беруться навіть дошкільнята.
Євгенія Суда, учасниця японського фестивалю: "Мои дети впервые видели, как это сегодня готовилось. По традиции, мочизуки можно сравнить с нашей кутей на Рождество".
З готового рисового тіста скручують кульки. Для смаку обгортають їх у бобовому кремі, солодкій пудрі чи в соєвому соусі.
Ацко Баба, учасниця японського фестивалю Мочизукі: "У Японії ми б могли приготувати 20 різновидів мочі. А тут - за браком інгредієнтів - лише 4".
За лічені хвилини японські солодощі розмітають зі столу:
Учасник фестивалю: "Вони такі смачні, що їх можна з'їсти штук двадцять за раз. Шкода, що це лише святкова страва. А ще від них не погладшаєш, бо японці від рису не гладшають".
Кулінарний майстер-клас японська діаспора влаштувала вперше. Утім, уже згодом - рисове свято планують повторити.
Юлія Фінгарет, Іван Наконечний, 5 канал.